Friday, February 8, 2019

Những Câu Tiếng Hàn Thông Dụng


형편 없어
Rất tệ

나는 뒤끝 없는 사람이에요
Tôi là người không để bụng

말이야 쉽지
Nói thì dễ thôi

그럭 저럭
Thường thường vậy thôi

양다리야 ?
Bắt cá hai tay ư ?

그는 정말 이정석인 애야 !
Anh ta thật đúng là kẻ hai mặt

이해가 안되
Tôi không hiểu

그럴 줄 알았어
Tôi biết là sẽ như vậy mà

굴하지 말자
Đừng để bị khuất phục

자신이 있어
Tôi có tự tin

앗싸
Oh yearh

어쩜 좋아 ?
Làm thế nào bây giờ ?

얼른요
Nhanh lên nào !

한 잔 따라줘 !
Rót cho tôi 1 chén

나 한테 이래라 저래라 하지말아
Đừng bắt tôi làm thế này làm thế kia

어림도 없어
Chẳng được đến mức ấy đâu

넌 거짓말쟁이야
Cậu đúng là kẻ nói dối

그럴수도 있죠 !
Cũng có thể như vậy lắm chứ

농담이야
Đùa thôi mà

안 되겠다
Không được rồi

그만하세요
Hãy dừng lại đi

꿈도 꾸지말아요
Đừng có mà mơ

그럼요
Đương nhiên rồi, tất nhiên rồi

내가 못 살아
Tôi chán lắm rồi, tôi mệt lắm rồi

그렇게요
Đúng là như vậy nhỉ

내기하자
Cược nhé !

핑게 대지말아
Đừng ngụy biện

한 말이 있어
Tôi có chuyện muốn nói

그럴까 ?
Hay là vậy nhỉ ? hay là thế nhỉ ?

웬일이야 ?
Có chuyện gì thế ?

정말 부럽다 !
Thật là ghen tị quá đi

너 진짜 눈치 없다
Cậu thật là chẳng có ý tứ gì cả

완전 녹초가 됐어
Tôi mệt giã rời

어이가 없네
Cạn lời ! không còn gì để nói

그렇긴 하지
Cúng đúng như vậy nhỉ

몇 살로 보여요 ?
Trông tôi giống bao nhiêu tuổi ?

나 한테 한 말이 없어 ?
Không có gì để nói với tôi sao ?

큰 일이 났어
Xảy ra chuyện lớn rồi

완전 망했어
Mình tiêu thật rồi

딱 내 취향이야
Đúng kiểu mà mình thích

새치기 하지마세요
Đừng chen vào hàng

뻔뻔해
Thật là trơ trẽn

너나 잘해 !
Tự lo cho mình trước đi

네가 뭔데 ?
Bạn là ai ? bạn là gì chứ ?

내 가 알아서 할게
Tôi sẽ tự lo

어떻게 되었어 ?
Thế nào rồi ?

대박
Quá đỉnh, đỉnh thật, giá giỏi

깜짝이야
Giật cả mình

마음대로 생각해
Nghĩ sao thì tùy

마음대로 해
Muốn làm gì thì làm

감 잡았어
Mình biết cách rồi

참을 수 없다
Tôi không thể chịu nổi nữa rồi

수고했어
Bạn vất vả rồi, bạn chăm chỉ rồi

말도 안 돼!
Thật không thể tin được

정신 자려 !
Tỉnh táo lại đi

나 까먹었어
Mình quên mất

대충대충 해
Làm đại khái vậy thôi

백수예요
Tôi thất nghiệp rồi

나는 항상 너 편이야
Tôi luôn đứng về phía cậu mà

친구랑 선약이 있어
Tôi có hẹn trước với bạn rồi

곧 돌아올게
Tôi sẽ quay lại ngay

그건 안 될 것같아
Chuyện đó chắc là không được đâu

야단 법서 떨지말
Đừng có làm ồn

좋은 기회를 놓쳤어
Lỡ mất cơ hội tốt rồi

입이 짧아
Kén ăn

하나도 안 부러워
Chẳng có gì phải ghen tị cả

그냥 남 사친이야
Chỉ là bạn khác giới thôi mà

굳이 그럴 필요가 없어
Không cần thiết phải như vậy

너 참 뜬금 없다
Cậu nói chẳng đâu vào đâu cả

아무거나
Cái nào cũng được

                 Nguồn : Thông tin Hàn Quốc